لوائح واضحة إشكالية ~ السلامة العامة

24 نوفمبر/تشرين الثاني 2017

لوائح واضحة إشكالية ~ السلامة العامة

في نص من نص التدقيق أمس من لجنة التنظيم ، وقال النائب بوب زيمر أن يكون تعريف "البديل" المضافة. وكان رد إدارة السلامة العامة هو أن التنظيم الواضح جدا يمكن أن يكون "إشكاليا". 

ألا تكون اللوائح المحددة بوضوح أكثر ملاءمة، مما يترك مجالا أقل للتفسير وإعادة التفسير؟ هل النية لإبقاء الأمور غير واضحة؟ 

اقرأ النص أدناه؛

اللجنة المشتركة الدائمة لفحص اللوائح

دليل

أوتاوا، الخميس 23 نوفمبر 2017

اجتمعت اللجنة الدائمة المشتركة لفحص اللوائح هذا اليوم في الساعة 8:30 صباحا.m لمراجعة الصكوك القانونية.

السيناتور جوزيف أ. داي والسيد هارولد ألبريخت (الرئيسان المشتركان)في الكرسي.

الرئيس المشترك (السيد ألبريخت): أيها الأعضاء، أمامنا اليوم قضية تعود إلى شباط/فبراير 2005. لقد كنا على اتصال دائم بشأن هذه المسألة، وفي أحد اجتماعاتنا السابقة، قررت اللجنة أن تطلب من شهود من وزارة العدل والسلامة العامة الكندية أن يأتوا ويجتمعوا معنا. لدينا السيد (بيراجوف) والسيد (هوفر) والسيدة (كلارك) معنا سيد (بيراجوف)، رجاء ابدأ ببيانك، وبعدها سنكون مستعدين للأسئلة التالية.

دونالد ك. بيراجوف، نائب مساعد أول للوزير، قطاع السياسات، وزارة العدل:  شكرا لك، سيد الرئيس. ويسرني أن أكون هنا اليوم بالنيابة عن وزارة العدل لمناقشة مسألة إضافة تعريف "الصيغة البديلة أو المعدلة منه" و "المتاحة عادة في كندا" إلى اللوائح التي تنص على بعض الأسلحة النارية وغيرها من الأسلحة والمكونات وأجزاء من الأسلحة والملحقات ومجلات الخراطيش والذخيرة والمقذوفات على أنها محظورة أو مقيدة أو غير مقيدة.

وأود أن أغتنم هذه الفرصة أولا لأشكر اللجنة على عملها الدؤوب. ومن الأهمية بمكان لنزاهة نظامنا القانوني أن نضمن ألا تتجاوز الصكوك التنظيمية سلطتها التشريعية وأن لا يزعجها الجمهور والمحاكم بسهولة.

تجلس معي بولا كلارك، المستشارة في قسم سياسات القانون الجنائي في وزارة العدل. كما يوجد معي دوغلاس هوفر، المستشار، قسم سياسات القانون الجنائي، وقد حضر هذه اللجنة من قبل بشأن مسألة أخرى.

الأسلحة النارية هي مجال المسؤولية المشتركة بين وزارة العدل والسلامة العامة في كندا. ووزارة العدل مسؤولة عن الجزء الثالث من القانون الجنائي، حيث توجد تعاريف الأسلحة النارية غير المقيدة والمقيدة والمحظرة، واللوائح ذات الصلة، بما في ذلك اللوائح التي تصنف الأسلحة النارية، التي نناقشها اليوم. وتتحمل وزارة السلامة العامة في كندا مسؤولية السياسة العامة للأسلحة النارية، في حين أن الشرطة الملكية الكندية، التي هي جزء من حافظة السلامة العامة، مسؤولة عن اتخاذ قرارات بشأن تصنيف سلاح ناري معين.

وقد أثارت اللجنة ثلاثة شواغل بشأن هذه اللوائح. أولا، التناقض بين النسختين الفرنسية والإنكليزية في الفرع 5 من اللوائح؛ والقاعدة الأولى هي وجود تباين بين النسختين الفرنسية والإنكليزية في المادة 5 من النظام؛ والقاعدة الأولى هي وجود تفاوت بين اللغتين الانكليزية والفرنسية في المادة 5 من النظام الأساسي؛ و ثانيا، إن مصطلح "متاح عادة في كندا" غامض؛ أما مصطلح "متاح عادة في كندا" فهو مصطلح غامض. وثالثا، عبارة "البديل أو الإصدار المعدل" غامضة أيضا.

وردا على هذه المسائل، أوصت اللجنة بتعديل الباب 5 لتصحيح التباين بين النسختين الفرنسية والإنكليزية وإضافة تعريفي "متاحة عادة في كندا" و"النسخة البديلة أو المعدلة" إلى اللائحة.

وكما تعلم اللجنة، وافق وزير العدل على الطلب السابق المتعلق بالمادة 5، وتحقيقا لهذه الغاية، حددت الإدارة وسيلة تنظيمية و/أو تشريعية، ولكنها غير قادرة على تزويدك بجدول زمني لموعد إجراء هذا التعديل لأنه مسألة ثقة مجلس الوزراء. وفيما يتعلق بالتوصيات الأخرى، تقدر وزارة العدل شواغل اللجنة، ولكنها ترى أن إضافة تعريف لمقصدي "البديل" أو "المتاح عموما" لن يكون مفيدا إلى حد كبير في مساعدة الجمهور على فهم ما إذا كان سلاح ناري معين هو نوع من أنواع الأسلحة النارية المدرجة في القائمة أم لا. كتب وزير العدل في 10 أكتوبر/تشرين الأول 2017 لإبلاغ اللجنة بأن الحكومة لا تعتزم في الوقت الحالي إضافة هذه التعريفات.

تعليقاتي اليوم سوف تركز في الغالب على مسألة البديل أو نسخة معدلة. وفي العدد المحدود من الحالات التي استعرضت فيها المحاكم مصطلح "البديل"، طبقت المحاكم معنى واضحا للمصطلح. وفي رسالتها الأخيرة إلى وزارة العدل، أشارت اللجنة إلى الشهادة الخطية المشفوعة بيمين التي قدمها موراي سميث من الشرطة الملكية الكندية، وهو برنامج الأسلحة النارية الكندي، الذي قدم في مسألة قانونية في كولومبيا البريطانية والذي وضع قائمة بالعوامل التي ينظر فيها عند تحديد ما إذا كان السلاح الناري هو نوع من أنواع الأسلحة المدرجة ، أو السلاح الناري المحظور أو المحظور.

وتساءلت اللجنة عن سبب عدم إمكانية إدراج هذه العوامل في تعريف عملي للصيغة البديلة أو المعدلة. هذه أسئلة ينبغي توجيهها إلى الشرطة الملكية الكندية والسلامة العامة لأنهما مسؤولان عن اتخاذ هذه القرارات، وأي إجابات عما إذا كان يمكن أو ينبغي تجميد هذه العوامل في لائحة ما تقع ضمن مسؤوليتهما.

وبالإضافة إلى مسألة العوامل المستخدمة لتحديد الشرطة الملكية الكندية ومساعدتها، هناك أيضا خطر أن تؤدي إضافة تعريف "متغير" في اللوائح إلى خلق ثغرات جديدة في اللوائح. وأضيف مصطلح "البديل" أو "النسخة المعدلة" إلى اللوائح في الأصل لضمان عدم قيام المصنعين بتعديل أو تغيير سلاح ناري وصفا بأنه مقيد أو محظور من أجل التهرب من اللوائح.

ومن ثم، من الممكن أن يتيح تعريف جديد للمتغير أيضا الفرصة للمصنعين للبحث عن ثغرات يمكنهم من خلالها إدخال أسلحة نارية جديدة تشبه إلى حد كبير الأسلحة النارية المحظورة أو المحظورة القائمة. وتجدر الإشارة أيضا إلى أن عبارة "البديل أو النسخة المعدلة" موجودة منذ عام 1992. وقد استخدم لأول مرة في الأوامر الأصلية التي أدرجت في اللوائح الحالية في عام 1995.

وفي السنوات ال 26 التي انقضت، لم تسفر هذه العبارة عن قدر كبير من التقاضي، كما لم تواجه المحاكم صعوبة في تفسير هذا المصطلح. ولكن الأهم من ذلك أنه ليس من الواضح ما إذا كانت إضافة تعريف "البديل" أو "المتاح عادة في كندا" من شأنه أن يسهل بالفعل على الشخص العادي معرفة ما إذا كان سلاح ناري معين يفي بتعريف البديل بالنظر إلى أن قرارات تصنيف الأسلحة النارية تستند إلى معلومات تقنية للغاية تتجاوز المعرفة المشتركة لمعظم الكنديين. وهو يتطلب إجراء تقييمات تقنية للسلاح الناري الخاص و/أو تقييم أي مواد داعمة يقدمها المصنعون. ويتم تنفيذ ذلك، كما هو مبين، من قبل الشرطة الملكية الكندية.

ونظرا لتصنيف الأسلحة النارية المعقد بطبيعته، فإن البرنامج الكندي للأسلحة النارية لديه تدابير قائمة لتوفير معلومات للجمهور عن تصنيف سلاح ناري معين. ومرة أخرى، يمكن للمسؤولين من البرنامج الكندي للأسلحة النارية والسلامة العامة أن يتحدثوا إلى أي أسئلة عن الكيفية التي يتيح بها البرنامج الكندي للأسلحة النارية، على المستوى العملي، معلومات عن تصنيف السلاح الناري للجمهور أو للصناعة الكندية.

وكما أشار الرئيس صباح اليوم، بعث وزير السلامة العامة ووزير العدل برسالة إلىكم أمس يبلغانكم فيها بأنه نظرا لتعقيدات المسائل المعنية، بما في ذلك المسائل التشغيلية والسياسية، فإنهما سيتشاوران مع اللجنة الاستشارية الكندية للأسلحة النارية لمناقشة ما إذا كان من الأفضل زيادة الشفافية والفهم العام للأنظمة.

10 - واطلاعا على معلومات أعضاء اللجنة، فإن اللجنة الاستشارية الكندية المعنية بالأسلحة النارية هي لجنة استشارية أنشئت لتقديم المشورة إلى وزير السلامة العامة بشأن التدابير الرامية إلى إصلاح سياسات كندا وقوانينها ولوائحها المتعلقة بالأسلحة النارية.

وتمثل عضوية اللجنة الاستشارية الكندية للأسلحة النارية طائفة واسعة من المصالح لأن القرارات المتعلقة بالأسلحة النارية تؤثر على جميع الكنديين. ويضم أعضاء اللجنة متعاطي الأسلحة النارية المدنيين والمزارعين والصيادين والرماة الرياضيين، فضلا عن تمثيل منظمات حفظ الطبيعة، وإنفاذ القانون، ومنظمات الصحة العامة، والجماعات النسائية، والمجتمع القانوني.

وعلى هذا النحو، فإن اللجنة الاستشارية الكندية للأسلحة النارية في وضع جيد يمكنها من تقديم نظرة ثاقبة بشأن طائفة واسعة من المسائل المتعلقة بالسياسات والمسائل التشغيلية.

وأشار وزير السلامة العامة إلى أنه سيقدم مع زميله وزير العدل تقريرا إلى هذه اللجنة عن النتائج التي توصلت إليها اللجنة الاستشارية الكندية المعنية بالأسلحة النارية.

وسأختتم في هذه المرحلة، سيدي الرئيس، وأشير إلى أننا سعداء بالإجابة على أي أسئلة قد تكون لديكم في إطار ولاية وزارة العدل.

الرئيس المشترك (السيد ألبريخت): شكرا لك سيد (بيراجوف)

(الفرنسية يلي -- السيد دوسولت : Merci من أجل votre présence...)

(après anglais - لو كوبريس. ألبريخت : شكرا لك، سيد بيراجوف.)

  1. دوسولت: ميرسي من أجل votre présence aujourd'hui. Ce n'est pas aussi الراصد كيو جي لورايس إيميه. ما première السؤال est sur le problème لغوي soulevé، وآخرون من même été accepté qu'il y avait un problème linguistique dans le règlement. جي مي demandais c'est quoi من أجل vous الأمم المتحدة لفات دي المؤقتين مقبولة؟ دو لحظة oû vous الاستطلاع qu'il y a un problème et jusqu'au لحظة أو فوس لو كوريغيز، صب فوس، est-ce qu'il y a un laps de temps que vous trouvez العادي que lorsqu'on découvre un problème، على ne le corrige pas immédiatement؟ Est-ce que pour vous c'est une bonne gestion de nos lois et règlements؟

(دعوى anglais -- م. Piragoff : المسألة فيما يتعلق...)

(بعد الفرنسية - السيد دوسولت - ... نوس لويس وrèglements؟)

السيد بيراجوف: والمسألة المتعلقة بالقسم 5، كما أشرت، هي واحدة من ثلاث مسائل كانت جزءا من المحادثات والرسائل بين اللجنة والإدارة.

ولم يتم حل إحدى المسألتين إلا في حزيران/يونيه 2017. ليس في نية الإدارة المضي قدما في إصلاح مجزأ للأنظمة.

وكانت هناك ثلاث مسائل معلقة. واتفقنا على أن مسألة واحدة يمكن أن تمضي قدما وأعتقد أن ذلك أشير إليه في حزيران/يونيه.

ونحن حاليا بصدد العمل مع أمانة مجلس الخزانة الكندي للمضي قدما في الأعمال الورقية اللازمة لتقديم ذلك إلى الوزراء للحصول على أمر في المجلس. ومتى يمكن إصدار ذلك الأمر، فإن ذلك بطبيعة الحال مسألة تتعلق بالوزراء: فمن حقهم متى يرغبون في تقديم ذلك إلى زملائهم في مجلس الخزانة. ويمكنني أن أشير إلى اللجنة أن الإدارة تقوم بالأعمال الورقية اللازمة بالتعاون مع مجلس الخزانة للمضي قدما في ذلك.

ويقع هذا التاريخ بالذات ضمن اختصاص الوزراء.

السيد دوسولت: أفهم. أفهم أنه في 2 ديسمبر 2011، وافقت إدارتك لأول مرة على أن تعديلا على النسخة الإنجليزية من القسم 5 من شأنه أن يوضح معناها ويتماشى بشكل أوثق مع النسخة الفرنسية:

وبناء على ذلك، أوصينا بإجراء هذا التعديل في أقرب فرصة ممكنة.

قلت أقرب فرصة في عام 2011. هل تقول أنه لم تكن هناك فرصة منذ 2 ديسمبر 2011 لتعديل اللائحة؟

السيد بيراجوف: والقرار المتعلق بموعد تقديم اللوائح هو قرار تتخذه السلطة التنفيذية. وليس من اختصاص الإدارة وضع اللوائح؛ بل على الإدارة أن تضع القوانين؛ بل إنها مسؤولة عن وضع القوانين. ننصح الحكومة فيما يتعلق باللوائح التي يمكن اتخاذها. ومن اختصاص الحكومات أن تقرر متى ترغب في طرح المسائل على مجلس الوزراء أو البرلمان.

السيد دوسولت: لذا عندما ترسل لنا تلك الرسائل تقول "أقرب فرصة"، هل يجب أن نتوقع أن هذا لا يعني شيئا؟ هل يجب أن نتوقع أن "الفرصة المبكرة" لا تعني لك أي شيء؟

السيد بيراجوف: بالنسبة لنا هذا يعني شيئا نحن ننصح الوزراء، وننصح الحكومات والحكومات ومكاتب الوزراء باتخاذ القرارات ونأخذ التعليمات من مكاتب وزرائنا.

(الفرنسية يلي -- السيد دوسولت -- Ce n'est pas très rassurant.)

(après anglais -- م. Piragoff : ... نأخذ التعليمات من مكاتب وزرائنا.)

  1. دوسولت: Ce n'est pas très الراشوة. فوس أفيز ديت كيو لورسكو على است تروب بريس، قدم المساواة exemple si على mettait la définition du mot « variante » dans le règlement ، تيرم كوي إتي فينيه دانس أون كور دي العدالة أوو على فو ، سور بابير ، l'utilisation actuelle من أجل déterminer ce qu'était une variante ، que ce serait être trop précis. دونك، أون إيانت تروب بريسيس أفين كيو ليه سيتوينز بويسنت كومبر لو ريجلمنت، سيلا كيريرا دي إيشاباتوار. تحليل C'est ma compréhension دي فوتر. S'il y a تروب دي précision دانس nos لويس، سيلا فا كرير دي الفرص aux citoyens d'échapper à ces lois.

الاستفادة من السوافخ ce raisonnement دانس لا rédaction vos النصوص législatifs وréglementaires؟ فوس essayez d'être le بالإضافة إلى flou ممكن من أجل réussir à attraper tout le monde. Ils ne peuvent pas'attendre à avoir des précisions كوانت إلس ليسنت ليه لويس وليه ريجلمنتس. 10- 10- 11- 11- 11- 11- 11- 11-11-11-11- 11-1000- 1999- 1999- 1999- 1999- 1999، 1999، 1

(دعوى أنجليز - السيد بيراجوف: سيدي الرئيس، أعتقد أن العضو المحترم أساء فهم بياننا.)

(بعد الفرنسية -- السيد دوسولت -- ... مينيستير دي لا العدل؟)

السيد بيراجوف: سيدي الرئيس، أعتقد أن العضو المحترم أساء فهم بياننا.

نحن لا نقول أن الدقة سيئة. نحن نقول أن أي محاولة لوضع تعريف لديها القدرة على الآثار المترتبة على ذلك. وأعتقد أن مشروع القانون C-230، الذي كان معروضا على مجلس العموم، مثال جيد على ذلك الوضع. وكانت محاولة لتعريف مصطلح "البديل" لأغراض القانون الجنائي وكذلك اللوائح.

وقد نوقش مشروع القانون وهزم في مجلس العموم في القراءة الثانية بسبب مخاوف من أن جميع التعاريف، في محاولتها صياغة تعريف غير دقيق ولا يمكن أن يكون دقيقا، تثير مسائل تتعلق بالتفسير ويمكن أن يكون لها أثر سلبي على نظام التصنيف.

ولهذا السبب أشار الوزراء إلى اللجنة بأنها مسألة معقدة. الدقة ليست سهلة إذا كانت الكلمات نفسها في تعريف يؤدي إلى مزيد من الغموض الذي يمكن أن يخلق بعد ذلك ثغرات. ومشروع القانون C-230 مثال على محاولة اعتقد أعضاء البرلمان أنها ليست دقيقة بما فيه الكفاية. ولذلك، أشار الوزراء إلى أنهم سيسعون للحصول على مشورة مجلسهم الاستشاري لتحديد أفضل طريقة لتحقيق الشفافية للجمهور الكندي، لأن هذه المسائل لها آثار على السياسة التشغيلية، ومشروع القانون C-230 مثال على ذلك.

وإذا قمنا بتعريف في اللوائح، مثل مشروع القانون C-230 أو بعض العبارات الأخرى، فإننا سنواق نفس النوع من القضايا والنقاش الذي حدث مع مشروع القانون C-230. وهذا هو السبب في أن الوزراء يعترفون بوجود مشكلة هنا وأن اللوائح، في رأي وزارة العدل، قانونية ويمكن أن تديرها أجهزة إنفاذ القانون. ويمكن لشرطة الخيالة الملكية الكندية تفسيرها وتمكنت المحاكم من تفسيرها.

ومع ذلك، تدرك الحكومة أنه يمكن دائما تحسين الشفافية، وقد سعى الوزيران إلى عملية تسعى إلى تحسين شفافية معنى اللوائح.

وهذا يعني أنهم سيحصلون على خيارات من اللجنة، وكما أشار الوزير، سيعيدون النتائج التي توصلوا إليها إلى هذه اللجنة.

الرئيس المشترك (السيد ألبريخت): وللتوضيح فقط، السيد بيراجوف، تحدثتم في رسالة عام 2009 عن إنشاء فريق عامل لمعالجة هذه المسائل الثلاث. هذه المجموعة الاستشارية التي تشير إليها الآن هي جديد تماما تم إنشاؤه في الأسابيع القليلة الماضية في محاولة لمعالجة مخاوف اللجنة. هل أنا أفسر ذلك بشكل صحيح؟

السيد بيراجوف: نعم، هذا صحيح. واللجنة المشار إليها في تلك الرسالة هي لجنة مشتركة بين الإدارات من أعضاء الحكومة. ونظر في المسألة، ونتيجة لعمله، قدم توصيات في هذا الشأن. ونتيجة لهذه التوصيات وتبادل الرسائل، قرر الوزيران أن يطلبا مشورة لجنتهما الاستشارية غير الحكومية والمضمونة من أعضاء وأصحاب مصلحة.

(الفرنسية يلي -- السيد دوسولت -- J'aimerais الجنة غير التعليق.)

(après anglais -- السيد Piragoff : ... غير حكومية، وهي من أصحاب المصلحة الأعضاء.)

  1. دوسولت: J'aimerais الجنة أون التعليق. جي سويس الظهور أون بيو inquiet دي voir que c'est الظهور لو raisonnement utilisé الاتحاد الافريقي ministère دي لا العدل. Ce n'est pas la première fois que je vais الرهيبة cette عبارة en comité، mais nul n'est censé تجاهل لا لوي. كواند على مضاءة لا لوي ولي règlement، il n'y a absolument أوكون clarté. على demande aux citoyens canadiens دي فير لا recherche دي الفقه من أجل réussir à trouver une certaine forme de définition من أجل savoir à quoi s'en tenir lorsqu'ils sont en possession d'une arme. C'est غير مقبول وآخرون جي ني كروا باس كيو لا ريبونسي كويس est donnée aujourd'hui soit satisfaisante. (جي فايس لايسر) و(أوتريس ميمبريس) تشيلا كونكلوت مون التدخل.

(دعوى anglais -- السيد ديوت : أولا ، أود أن أقول...)

(بعد الفرنسية -- السيد دوسولت -- سيلا conclut الاثنين التدخل.)

السيد ديوت: أولا، أود أن أقول إن سحب القدم على هذا أمر غير مقبول على الإطلاق. نحن نرى هذا النوع من الأشياء في اللجنة طوال الوقت ولكن هذا شيء مهم بشكل خاص.

ما زلت لا أفهم ما تقوله. لا معنى له عندما تقول أن إضافة تعريف للتباين يمكن أن يخلق المزيد من الثغرات ويؤدي إلى مزيد من التباين. إنه منطق دائري إذا قمت بتحديد ما هو الكلب في التشريع ومن ثم تقلق من أن هذا سيء وأن شخصا ما سيجد ثغرة. هذا غير منطقي على الإطلاق وأود منك أن تحاول تفسير ذلك مرة أخرى.

السيد بيراجوف: وكما أشرت، أعتقد أن تجربة مشروع القانون جيم - 230 تشير إلى تعقيد محاولة وضع تعريف.

وكان هناك تعريف مقترح في مشروع القانون جيم -230. وأعربت أغلبية أعضاء مجلس العموم عن قلقهم من أن يكون لهذا التعريف آثار سلبية على القرارات القائمة لتصنيف الأسلحة النارية وأن مشروع القانون لا يتجاوز القراءة الثانية.

وسواء كان ذلك مشروع قانون أو لائحة، فإن أي محاولة لجعل التعاريف عملية معقدة. إذا ارتكبت خطأ وكنت غامضا في التعريف ، فإنك تخلق المزيد من الثغرات والغموض. وهذا هو السبب في أن الوزيرين قالا إنهما يدركان أن هناك حاجة إلى مزيد من الشفافية.

وهناك بعض الشفافية فيما يتعلق بشرطة الخيالة الملكية الكندية وطريقتها في تقديم المشورة للجمهور من خلال خطها الساخن، ولكننا نعترف، من حيث التعريف القانوني الفعلي، بأنه يمكن أن تكون هناك شفافية أكبر في اللوائح. وكيفية المضي قدما في الشفافية مسألة مختلفة. ويمكن أن يكون أحد الخيارات هو التعريف. وقد تكون هناك خيارات أخرى، وسيكون لكل خيار من هذه الخيارات آثار تشغيلية أو سياسية مختلفة على نظام الأسلحة النارية. وأعتقد أن ما يريده الوزراء هو فرصة التشاور مع مجتمع الأسلحة النارية فيما يتعلق بما إذا كان من الأفضل تحسين الشفافية وكيفية ذلك.

ويمكن أن يشمل ذلك تعريفا. وإذا كان الأمر كذلك، فما هي عناصر التعريف، وما مدى مرونة هذا التعريف؟ لأن التعريف يمكن أن يكون مؤمنا جدا، وإذا قمت بذلك، هل يمكن أن تستبعد في الواقع بعض الأسلحة النارية من تعريف أو أن تكون مفرطة في النفع وتشمل الأسلحة النارية الأخرى التي لم تكن مدرجة سابقا في التعريف. لذا فهذه آثار يجب ضمانها.

القلق بشأن تعريف الكلب: أنت لا تريد تعريفا للكلب واسعا جدا بحيث يشمل القطط أيضا ، على سبيل المثال ، لأنه لا يتم صياغته بشكل صحيح. من ناحية أخرى ، إذا كان لديك تعريف للكلب ، فأنت لا تريد تضمين بعض ال فقط ولكن ليس كل ال. وهذه هي الصعوبة، ولا سيما في مجال الأسلحة النارية، وهي مسألة معقدة للغاية. والأسلحة النارية نفسها معقدة. وقد أشار الوزراء إلى اللجنة، في رسالتهم، أنهم يرغبون في التماس مشورة أصحاب المصلحة قبل المضي قدما في ما هو الخيار الأفضل لتوفير مزيد من الوضوح والشفافية للأنظمة.

الرئيس المشترك (السيد ألبريخت): وإذا كان بإمكاني أن أقول كرئيس، آمل أن تتمكن اللجنة الاستشارية من الاطلاع الكامل على محضر هذا الاجتماع حتى يسمعوا مباشرة من أفواه أعضاء اللجنة ما هي إحباطاتنا، وما هي شواغلنا، حتى تكون لديهم صورة كاملة عن شواغلنا. سيد (ديوت)، هل أنت من خلال؟ حسنًا. سيد زيمر

السيد زيمر: شكرًا لك. فقط بعض المشاكل مع بعض الأشياء التي قلتها قلت أنها توسعية جدا، وأنها تشمل أسلحة نارية أخرى. هذه هي المشكلة بالضبط والأمر متروك لشرطة الخيالة الملكية الكندية لتقرر ويلي نايلي ما هو مقيد، محظور، وما إلى ذلك، ويعتبر البديل، بدلا من تعريف مطلق، الثابت الذي نطلبه. وأنا أتفق مع زميلي، السيد ديوت. والقول بأنه محدد جدا أمر مثير للسخرية. سأعطيك الفعلي لصالح الغرفة هنا. وكان هذا هو التعريف المقترح في مشروع القانون C-230: "البديل، فيما يتعلق بسلاح ناري، يعني سلاحا ناريا يحتوي على إطار أو جهاز استقبال غير معدل لسلاح ناري آخر". لا يصبح الأمر أكثر وضوحا من ذلك هذا تعريف عالمي مفهوم في جميع أنحاء العالم. هذه هي الطريقة التي يتم بها تعريف المتغيرات. هذا هو الحال لسبب ما، أعتقد أننا نعرف أن هذه الحكومة بالذات معادية للملكية القانونية للأسلحة النارية في كندا. لقد رأينا ذلك من قبل نرى هذا مرة أخرى. أعتقد أن أفضل مكان لك للوقوف هو أن تقول ببساطة أنه هزم على أرضية المنزل، ولكن للدفاع في الواقع أن هذا هو بطريقة أو بأخرى ستعمل جعله توسعية جدا هو، مرة أخرى، مثير للسخرية.

أعلم أن لديك عمل تقوم به يا سيدي، لكني كذلك أيضا. أنا أمثل مجموعة كاملة من مالكي الأسلحة النارية الشرعيين في هذا البلد وقلقنا من التشريعات التي ، عندما تعطى في أيدي كيانات أخرى ، وتستخدم لتقييد بدلا من الاستفادة من الملكية القانونية للأسلحة النارية في كندا. أردت أن أسألك سؤالا توضيحيا مرة أخرى

لقد تحدث رئيسنا عن اللجنة الاستشارية للأسلحة النارية. أردتك فقط أن توضح لأنك قلت للتو أنها مجموعة جديدة، لكن هذه المجموعة موجودة منذ الحكومات الليبرالية السابقة، في حكومة كريتيان. أنا في الواقع أعرف بعض الأعضاء السابقين في المجلس الاستشاري السابق للأسلحة النارية الذين كانوا هناك لمدة 20 عاما على ما أعتقد. لذا، فقط لنكون واضحين، أي لجنة تتحدث عنها عندما تتحدث عن اللجنة الاستشارية للأسلحة النارية أو المجلس؟

السيد بيراجوف: وأعتقد أن الاسم، كما هو الحال في الرسالة، هو اللجنة الاستشارية الكندية للأسلحة النارية. إنه موجود في الرسالة، وأي أسئلة تتعلق به يجب أن توجه إلى السلامة العامة لأنها ليست ضمن ولايتنا.

السيد زيمر: حسنًا. لذا، فقط للتوضيح، إنها ليست لجنة جديدة. لقد كان موجودا منذ وقت طويل

الرئيس المشترك (السيد ألبريخت): أريد فقط أن أوضح أو ربما أوضح. قد تكون لجنة جديدة هذا هو الارتباك الذي أعتقد أننا نتعامل معه. هل يشير إلى المجلس أو اللجنة، أم أنه جديد تماما؟

السيد زيمر: ما قاله متحدثنا يا رئيس هو أنه يتكون من مزارع ومطلق نار رياضي وشخص آخر أعتقد أن هذا هو المصطلح. إذا كان هذا هو الحال، أعتقد أنك تتحدث عن اللجنة الاستشارية الكندية للأسلحة النارية لأنك تتحدث عن وجود مجموعة كاملة من الخبراء والناس الذين هم خبراء الأسلحة النارية، وهلم جرا. لا يوجد أحد هناك خبير أسلحة نارية من حيث الفهم. هناك شخص واحد هناك يقترب من خبير وهذه (ليندا كيجكو) أعتذر إذا لم أكن أقول اسمها بشكل صحيح. إنها مطلقة نار تنافسية ولكن هذا أقرب ما يمكن أن نصل إليه إلى خبير مطلق يمكننا تعريفه كخبير في تلك اللجنة الاستشارية.

أنا أتحدث عن ذلك هذا الصباح لأن لدينا رسالة تقول أن هذا سيتم تأجيله إلى تلك المجموعة المحددة لتعريفها. هذا ما يهم مالكي الأسلحة النارية في جميع أنحاء هذا البلد، مرة أخرى. يتم تسليم هذا إلى مجموعة ليست بالضرورة ملكية الأسلحة النارية المؤيدة للشرعية في كندا. الأمر أكثر على الجانب الآخر من القضية، وإذا نظرتم إلى الأرقام في اللجنة، فهي مجموعات تهم المواطنين بشأن الأسلحة النارية، وما إلى ذلك. لذا، وسأكون ممثلا للأسلحة النارية في المجتمع المحلي، أشعر بقلق عميق لأن هذا التشريع الهام سيضع في حضن وسلطة صنع القرار في واجهة لجنة استشارية معنية بالأسلحة النارية، عما كان عليه في السابق. كنا لدينا أعضاء من الجمعية الكندية لرياضة الرماية والعديد من الخبراء المطلقين الآخرين الذين يتم تعريفهم في الواقع على الإطلاق كخبراء أسلحة نارية. نحن ببساطة لا نملك ذلك في هذه اللجنة الجديدة.

وقد تحدثت هذه الحكومة عن عدم إعادة سجل الأسلحة الطويلة وجميع أنواع الأشياء ومحاولة استرضاء مالك الأسلحة النارية الريفي في كندا لأننا نعلم أن هناك الكثير في ركوب الأعضاء. وهذا تشريع يحاول أن يحدد لصالح الملكية المشروعة للأسلحة النارية في كندا. هذا هو ما يعنيه القيام به، ورؤية الحكومة نوع من تبييض القضية، أن كنت التعامل معها وتقديم العناية الواجبة، غير دقيقة. أتمنى بصدق أن تنظر هذه الحكومة في مثل هذه التوضيحات على أنها إيجابية وليست سلبية وتحترم مالكي الأسلحة النارية الشرعيين في هذا البلد.

السيد أوليفر: شكرا لكونك هنا وأود فقط أن أذكر جميع المشاركين هنا بأن هذه المشكلة قائمة منذ عام 2005، على ما أعتقد. ذلك عندما قمنا بالإبلاغ عنه لأول مرة كانت هناك حكومتان تنظران في الأمر.

ولتوضيح ذلك، إذا قرر موظف إنفاذ القانون اتهام شخص ما بحيازة متغير، هل يتخذ هذا القرار بنفسه في ذلك الوقت؟ هل يذهبون إلى قائمة في مكان ما ويؤكدون أنها على القائمة ، وبالتالي ، فهي متغيرة؟ أم هو التصميم على أنه متغير تم بعد الحقيقة، بعد الاعتقال، عندما يفحصون المسدس؟ كيف يقرر ضابط التنفيذ أنه متغير؟

بولا كلارك، مستشارة، قسم سياسات القانون الجنائي، وزارة العدل:  10- يشير إنفاذ القانون إلى الجدول المرجعي للأسلحة النارية، وهو أداة متاحة لإنفاذ القانون في كندا. وهذا يسرد تصنيف كل سلاح ناري معروف في السوق الدولية.

السيد أوليفر: لذلك رأينا لوائح أخرى تشير إلى الجدول التقني أو القائمة التقنية لطرف ثالث بحيث يمكن أن تكون متاحة للجمهور العام وللأشخاص الذين سيطبقون اللوائح.

لماذا لا تشير فقط إلى الجدول المرجعي للأسلحة النارية؟ أفترض أن هذا ما تم تحديثه هناك مشاكل في الرجوع إلى جداول الجهات الخارجية لأنك تحتاج إلى معرفة الإصدار الذي تعمل معه في أي وقت تكون الرسوم. ولكن هناك زوارق أخرى تتعامل مع ذلك، وتتعامل هياكل أخرى مع هذه التغييرات. لماذا لا تحيل الجمهور، من خلال اللائحة، إلى تلك الطاولة حتى يكون لديهم نفس الموارد التي يملكها الضابط المعتقل؟ الضابط المعتقل لا يستطيع فعل أي شيء ليس على تلك الطاولة، لذا فإن مسألة التحديد تتلاشى عندما يكون لديك جدول خاص يتم توجيه التهم إليه.

السيد بيراجوف: شكرًا لك. وهذا أحد الخيارات التي ستنظر فيها اللجنة الاستشارية الكندية المعنية بالأسلحة النارية.

وكما قلت، فإن التعريف هو أحد الخيارات. وهناك خيارات تنفيذية أو سياساتية أخرى يمكن النظر فيها. لقد اقترحت طريقة عملية لزيادة الشفافية، وهذا شيء ستنظر فيه اللجنة، وكذلك الحكومة.

وقد يكون هناك عدد من الطرق لزيادة الشفافية. التعريف هو واحد، ولكن قد تكون هناك طرق أخرى أيضا. أعتقد أن هذا هو السبب في أن الوزراء طلبوا من اللجنة تقديم بعض الأفكار. أما بالنسبة للسؤال الذي أثاره الرئيس - هل سنرفع، كمسؤولين، محضر هذه الإجراءات إلى اللجنة - سأنقل إلى زملائي في السلامة العامة المسؤولين عن إدارة تلك اللجنة أنه ينبغي أن تستفيد من مناقشات هذه اللجنة.

الرئيس المشترك (السيد ألبريخت): وبالعودة إلى محادثة أجريناها قبل اجتماعين أو ثلاثة بشأن مسألة إدراجها بالإشارة، كنا نشير إلى بعض التعاريف أو المبادئ التوجيهية القانونية الخارجية. سأطلب من محامينا التحدث إلى ذلك

إيفلين بوركوفسكي- الوالد، مستشارة: وفيما يتعلق بهذه المسألة المحددة، هناك قيود في قانون الصكوك القانونية على سلطة وضع اللوائح التي تتضمن بالإشارة وثيقة تنبع من سلطة وضع اللوائح، إما فقط أو بشكل مشترك، لسبب بسيط هو أن الناس سيدمجون بعد ذلك وثائقهم الخاصة ولا ينظمون بعد الآن. لذلك هناك قيود على إدراج الوثائق الحكومية في اللوائح.

السيد مالوني: هذا الجدول المرجعي الذي تحدثت عنه يا آنسة (كلارك)، إذا ذهبت إلى ذلك الآن ونظرت إلى مسدس معين وأي متغير، هل سيدرج أسلحة محددة عليه؟

السيدة كلارك: ب"الأسلحة"، هل تشير إلى الأسلحة النارية فقط؟

السيد مالوني: ردا على سؤال السيد (أوليفر)، قلت أنه عندما يوجه ضابط إنفاذ التهم، يمكنه الذهاب إلى هذا الجدول المرجعي لتحديد ما إذا كان السلاح يندرج في فئة خاضعة للتهمة. ماذا ستجد في الجدول المرجعي؟

السيدة كلارك: ووزارة العدل ليست مسؤولة عن الجدول المرجعي؛ وهذا أمر يقع ضمن اختصاص وزير السلامة العامة وشرطة الخيالة الملكية الكندية كجزء من حقيبته، ولكن على حد علمي - وسأوضح لاحقا ما إذا لم أكن صحيحا - فإن الجدول المرجعي للأسلحة النارية يشير فقط إلى الأسلحة النارية ولا يشمل الأسلحة المحظورة.

السيد مالوني: كيف يساعد شخص ما في توجيه الاتهامات؟ هل يعطي سلاحا محددا محظورا؟

السيدة كلارك: وسوف يسرد عن طريق صنع ونموذج سلاح ناري معين.

السيد مالوني: وإذا أضفت تعريفا إلى كلمة "متغير" يجعله أكثر تحديدا، كما اقترح السيد زيمر، هل سيتعين تعديل تلك القائمة، هل سيتعين على شخص ما تفسيرها مسبقا وإضافة أو حذف أسلحة من تلك القائمة؟

السيد فلينت: وسيتوقف ذلك على التعريف، ويتعين إعادة تقييم جميع الأسلحة النارية، ربما، لنرى ما إذا كان ينبغي أن يكون ذلك هو ما ينبغي أن يحدث في نهاية الأمر.

السيد مالوني: حتى تتمكن من نهاية المطاف مع قائمة أكثر شمولا أو تقييدا، اعتمادا على التعريف؟

السيدة كلارك: وقد تحدث آثار غير متوقعة على التصنيف الحالي للأسلحة النارية.

السيد مالوني: يمين. ثم كنت في نقاش آخر حول التعاريف.

وفيما يتعلق بهذه المسألة الملحة، هل اتخذت أي خطوات تشريعية في السنوات العشر أو الاثنتين عشرة الماضية لمعالجة هذه المسائل؟

السيد بيراجوف: قدمت الحكومة السابقة مشروع قانون للتعامل مع الأسلحة النارية.

السيد مالوني: حول هذه المسألة المحددة.

السيد بيراجوف: لا، ليس بشأن هذه المسألة المحددة.

السيد بنزين: أنا فضولية يقول أنه قد يكون هناك ما يصل إلى 4000 متغير على قاعدة البيانات هذه، على هذا الجدول. لماذا لا أستطيع الذهاب و النظر إلى تلك الطاولة اليوم؟

السيد بيراجوف: هذا سؤال يجب أن توجهه إلى السلامة العامة وشرطة الخيالة الملكية الكندية. إنهم مسؤولون عن الطاولة، وليس عن وزارة العدل.

السيد دوسولت: كان لدي نفس السؤال. ووفقا لمصادر متاحة للجمهور، توجد هذه الوثيقة وهناك 000 4 سلاح ناري فيها، لماذا لا يستطيع الكنديون الوصول إليها؟ لكنه لا يستطيع الإجابة على هذا السؤال.

الرئيس المشترك (يوم السيناتور): سيد (بيراجوف)، في مناقشاتك مع السيد (أوليفر)، قلت أن التعريف قد يكون أحد الطرق التي يجب أن تذهب إليها إذا اعتبر أن هناك حاجة إلى بعض التوضيح. هل هناك استراتيجية أخرى لمجرد ترك الأمر وشأنه، وإذا كانت هناك مشكلة، فإن المحاكم سوف تحلها في الوقت المناسب؟

السيد بيراجوف: هذا خيار، لكن هذا ليس خيارا ستكون هذه اللجنة مواتية له.

من الناحية القانونية ، كما قلنا ، في رأي وزارة العدل ، فإن اللوائح صالحة ، وقد تمكنت اللوائح من إدارتها من قبل أجهزة إنفاذ القانون وإنفاذ القانون قادر على تصنيف الأسلحة النارية وفقا للأنظمة. وتنقل الشرطة الملكية الكندية، كما أفهم، تلك القرارات من خلال طاولة. لديهم أيضا خط 1-800 للجمهور لنقل النتائج إلى الجمهور. وقد تمكنت المحاكم من الفصل في الأحكام.

على الرغم من أن شيئا ما قد يكون قانونيا، قد يكون من الأمثل أن تكون أفضل من القانونية. أعتقد أن هذه هي القضية التي تنظر فيها هذه اللجنة؛ أي أنه على الرغم من أن اللوائح قد تكون قانونية، إلا أنها يمكن أن تكون أكثر شفافية ويمكن أن تكون القضايا أكثر وضوحا.

لهذا السبب قال الوزراء أنهم يطلبون المشورة. إذا نظرتم إلى الرسالة، فإنهم يبحثون في ما إذا كان من الأفضل تحسين الشفافية. يمكن أن يكون هذا تعريفا ويمكن أن تكون، كما يقترح السيد أوليفر، مسائل تشغيلية. ويمكن تركها كما هي، كخيار، ولكننا نعلم أن هذه اللجنة لا تعتقد أن هذا خيار جيد. وسنبلغ اللجنة الاستشارية بأن هذه اللجنة لا تعتقد أن هذا خيار جيد.

السيد زيمر: السيد (مالوني) طرح بعض الأسئلة المختلفة حول هذا الموضوع ما زلت أواجه صعوبة في فهم لماذا توضيح تنظيم الأسلحة النارية هو بطريقة أو بأخرى مشكلة. وأود ببساطة أن تجعل من أكثر دقة. وينبغي أن تستند الطريقة التي تصنف بها الأسلحة النارية إلى جهاز الاستقبال. وكما كنت أقول، هذا هو الفهم العالمي لكيفية تعريف الأسلحة النارية.

سأسلط الضوء على مثال واحد على كيفية حدوث هذا بشكل خاطئ. بدلا من القيام بذلك صراحة على المتلقي، كما ذكرت، ثم انهم ببساطة تصنف لأنها تشبه آخر - يبدو، دون أن يكون مثل ذلك على الإطلاق، في أي شكل أو شكل - مختلفة تماما. سأقرأ هذا بسرعة، كرسي:

موسبرغ أحدث autoloading rimfire بندقية ، الحريق ، وتمكنت من أن تكون غير مقيدة وحظرت في نفس الوقت. متوفر في smorgasbord من نماذج مختلفة، والحريق متاح في مجموعة متنوعة من التكوينات التقليدية المختلفة مع التشطيبات متفاوتة، ومشاهد، والمجلات، وحتى في أقصر، نسخة أكثر إحكاما للشباب. وقد حصلت هذه البنادق على تصنيف غير مقيد وهي متاحة على نطاق واسع.

البعض منكم قد يكون لهم في المنزل.

ومع ذلك، فإن نموذج الحريق 47 يتعارض مع مختبر الأسلحة النارية التابع لشرطة الخيالة الملكية الكندية، وقد أدرج على أنه سلاح ناري محظور.

— ببساطة لأنها تبدو مثل AK-47.

ويتداول الحريق 47 المخزون التقليدي لمجموعة بلاستيكية مصممة لمحاكاة مظهر AK-47. هذه البندقية ، على الرغم من كونها متطابقة داخليا مع الحريق (AK - 47 نمط المخزون والمخزون التقليدي قابلة للتبديل) ، وصنفت مؤخرا على أنها سلاح ناري محظور. ووفقا لمصدر حكومي اتحادي على علم بهذه المسألة، "طلب مكتب الوزير من الشرطة الملكية الكندية إعادة النظر في التصنيف المحظور للبندقية من طراز موسبرغ بليز 47 22 LR لتحديد ما إذا كانت قد ارتكبت عن طريق الخطأ".

لا أعتقد أن هذا قد انعكس في هذه المرحلة. هذا مجرد مثال واحد. يمكنك أن تقرر ما إذا كنت تريد أن يكون 0.22 في المنزل أم لا، ولكن لا أعتقد أن هذا ما نناقشه هذا الصباح أو إصدار أحكام قيمة على الناس التي تفعل.

من المفترض أن تقرر هذه المجموعة جعل لوائحنا أكثر دقة حتى يتمكن الكنديون من الحصول على نظام قانوني دقيق. من ناحية، لديك بسيطة.22 أن معظم المزارعين سيكون في منازلهم. عائلتنا لديها 0.22s، الأطفال أطلقوا النار عليهم منذ أن كانوا صغارا، بأمان تام. ومع ذلك، فإن واحدة من هذه، لمجرد أنها تبدو وكأنها شيء ما، وقد أصدرت الشرطة الملكية الكندية هذا الحكم، فإنه يعتبر محظورا. لذا، هذا هو بالضبط ما عرضه هذا التعريف، ما عرضه زميله السابق لاري ميلر من قبل في محاولته لمشروع قانون عضو خاص عظيم، وهو مساعدة هذا النوع من الحالات على عدم الحدوث. سأنهي هذا سيدي الرئيس شكرا على الوقت

السيدة ديلون: لقد ذكرت خلال شهادتك أنه من المعقد جدا إيجاد تعريف كيف يمكن للشخص العادي، الخاضع للقانون والعقوبات التي ينص عليها القانون، أن يفهم ما يندرج تحت تعريف أم لا؟ هؤلاء هم الكنديون الذين سيخضعون للقانون ، وأحيانا بشدة وأحيانا فقط مع عقوبة بسيطة. أعتقد أنه يجب أن يكون هناك تعريف، على الأقل، وقلت أن هناك عدة خيارات. ربما يمكننا أن يكون لدينا تعريف وتشغيلي، مثل قائمة مرجعية للأسلحة. نحن لا تقتصر على خيار واحد فقط.

الشيء الآخر هو أنك قلت أن المحكمة يمكن أن تفصل، ولكن بالفعل نظامنا القضائي مسدود لدرجة أنه على الأقل يمكننا الحصول على نوع من التعريف للسماح للضباط أو أولئك الذين ينفذون القانون بإطار معين للعمل داخله. ويمكن الفصل في البقية، ولكن إذا كنت تفصل في الأمر، فإن هذا سيحكم على نظام عدالة مثقل بالفعل. إنه ليس نظاما مثاليا ، لكننا بحاجة إلى أكبر قدر ممكن من الدقة والوضوح. ألا تعتقد أن الوضوح ضروري لنظامنا القضائي للحفاظ على المتداول بكفاءة؟

السيد بيراجوف: شكرا على السؤال الوضوح مهم بالتأكيد ، إذا كنت تحصل على الوضوح الصحيح. إذا كنت تحصل على وضوح خاطئ، ثم لديك حالة حيث قد يكون لديك، كما هو مبين، الآثار غير المقصودة. لذلك عليك التأكد من أنك تحصل على حق، بحيث كنت واضحا وكنت التقاط كل ما تريد التقاط وليس التقاط الأشياء التي كنت لا تريد التقاط. هذا هو السبب في أن التعريفات صعبة. وكما أشار السيد زيمر، هناك نزاع حول المثال الذي قدمته. وهناك اختلاف في الآراء بين بعض أفراد الجمهور وربما الشرطة الملكية الكندية فيما يتعلق بهذه المسألة. يمكنك التحقق مع الشرطة الملكية الكندية على وجهة نظرهم على ذلك. ولكن مرة أخرى ، وهذا هو المثال حيث قد لا يكون هناك وضوح.

ولهذا السبب، وكما قلت، أدرك الوزراء أن هناك مشكلة هنا. وهم يتفقون مع اللجنة على إمكانية تحسين الشفافية، وهم يلتمسون مشورة مجتمع أصحاب المصلحة بشأن أفضل السبل لتحسين ذلك. وقد يكون هناك عدد من الخيارات. في الوقت الحالي ، لدى الشرطة الملكية الكندية برنامج يمكن بموجبه للكنديين استدعاء رقم 1-800 ومعرفة ما إذا كان سلاح ناري معين على القائمة أم لا. هذا لا يعطيك الوضوح حول كيفية الحصول على القائمة ، ولكن هناك وسيلة لمعرفة ما إذا كان سلاح ناري معين هو أو ليس على الجدول المرجعي للأسلحة النارية. مرة أخرى ، يجب عليك التحدث إلى الشرطة الملكية الكندية حول كيفية إدارتها لذلك ، وكذلك البرنامج الذي أفهم لديهم مع صناعة الأسلحة النارية.

السيدة ديلون: ألا يجب أن نبدأ من مكان ما؟ ولسنوات، ظلت هذه المشكلة قائمة، وفي الوقت نفسه، يخضع الناس لإجراءات قانونية. أعتقد أن هذا خطأ كبير

السيد بيراجوف: وكما أشرت، السيد الرئيس، فإننا، كمسؤولين، نقدم المشورة لمكاتب وزرائنا. إنهم يتخذوا القرارات وقد اتخذ الوزيران الحاليان مؤخرا قرارا بالمضي قدما في هذه المسألة بالإشارة إلى لجنة استشارية للحصول على مشورتهما، وأشارا إلى أنهما سيعيدانها إلى هذه اللجنة. لذلك هناك عمل.

(الفرنسية يلي -- السيد دوسولت : Rapidement. اليز فوس استخدام...)

(après anglais -- م. Piragoff : لذلك هناك عمل.)

  1. دوسولت: رابيدمنت. أليس فوس فينيتر لا ميمي لوجيك؟ Pouvons-nous nous attendre, en fait, à ce que vous utilisiez la même logique avec la Loi de l'impôt sur le revenu؟ Allons-nous المحافظ une définition aussi غامضة دو موت « revenu » et laisser ليه autorités أون ديسيدر بالإضافة إلى تارد، دانس دي أسرار الوثائق؟ Pouvons-nous nous attendre à ce que le ministre des Finances الاستفادة من la même logique من أجل لا لوي دي l'impôt sur le revenu؟

(دعوى anglais -- M. ألبريخت : أعتقد أن هذا سؤال بلاغي...)

(بعد الفرنسية - السيد دوسولت - ... l'impôt سور لو ريفانو؟)

الرئيس المشترك (السيد ألبريخت): أعتقد أن هذا سؤال بلاغي، لكنه نقطة مأخوذة بشكل جيد.

أعضاء اللجنة، أعتقد أننا جميعا كان لدينا درجة عالية من الإحباط حول هذه المسألة التي تم سحب، اعتمادا على عندما تبدأ على مدار الساعة، من 2005 أو 2008. وأعتقد أن الإحباط الذي نشعر به - وهذا موجه إلى التفاصيل وسيتعين علينا أن نبلغ عن طريق رسالة - هو أننا نتعامل مع هذا الأمر منذ سنوات. في دقيقتين إلى منتصف الليل، نحصل على رسالة تقدم حلا ممكنا جديدا. وفي رأيي، أننا، كلجنة، ليس لدينا خيار سوى الموافقة على ذلك على الأرجح، ولكن الإصرار على أن يكون هناك متابعة سريعة لإنشاء هذه اللجنة الجديدة - إذا كانت لجنة جديدة - أو أن تعمل اللجنة الأخرى بسرعة وسرعة على هذا الأمر ومعالجة هذا الأمر على الفور، إن لم يكن قبل ذلك. لقد استمر هذا وأعتقد أن مستوى الإحباط مرتفع في هذه الغرفة وهو مرتفع بين الجمهور الكندي.

وأعطى السيد زيمر مثالا على ذلك، ولدينا أمثلة على قضايا المحاكم، وقد أوضحت السيدة ديلون نقطة عظيمة بشأن انسداد المحاكم. وهناك جميع أنواع الأسباب التي تجعلنا نتحرك بسرعة في هذا الشأن، وأعتقد أنك تلقيت هذه الرسالة منا اليوم، ونأمل أن يكون ذلك بأدب ولكن بحزم.

وكنك لجنة، هل أنتم مستعدون لقبول هذه التوصية بإنشاء اللجنة الجديدة وأن نخاطب الوزيرين المعنيين تحثهما على الإسراع في حل المشكلة؟ لأنه كان تطول لفترة طويلة جدا والعواقب المحتملة لأولئك الذين قد ننشغل في النظام هي أكبر من أن تترك دون مراقبة.

هل عضو اللجنة مستعد لاقتراح ذلك كطريقة ممكنة للمضي قدما أم لديك خيار آخر؟ أحاول تسريع عمل لجنتنا نحن هنا منذ ساعة تقريبا لنمضي قدما

هل هناك اتفاق عام مع تلك العملية، على أننا سنقبل هذه الرسالة الأخيرة بحسن نية ولكننا نتوقع متابعة سريعة؟

الرئيس المشترك (يوم السيناتور): رسالة 21 نوفمبر/ تشرين الثاني.

الرئيس المشترك (السيد ألبريخت): الذي تلقيناه للتو هذا الصباح أي تعليقات أخرى على ذلك؟ أرى الإيماء. ونحن نحاول العمل بتوافق الآراء عندما يكون ذلك ممكنا.

أيها المحامي، هل أنت مرتاح للاتجاه الذي تلقيته من أجل المضي قدما في الخطوات التالية؟

السيدة بوركوسكي - الوالد: نعم.

الرئيس المشترك (السيد ألبريخت): لذا وافقت.

شكرا لصبرك

الرئيس المشترك (السيد ألبريخت): سننتقل إلى البند الثاني ومسؤولينا القضائيين سيبقون هنا من أجل هذا البند

هل يهتم المحامي بالإدلاء ببيان افتتاحي؟ سنتحرك ببيان افتتاحي ونمضي قدما بمساهمة المحامي وعضو اللجنة.

الرئيس المشترك (السيد ألبريخت): وبالتشاور مع المحامية، أود أن أطلب منها توضيح بندين ربما تجاهلناهم كلجنة فيما يتعلق باتصالنا المستمر مع وزارة العدل.

السيدة بوركوسكي - الوالد: بادئ ذي بدء، هناك مسألة ما إذا كانت وزارة العدل تعتبر لوائحها قانونية وأنها مجرد مسألة شفافية أكبر. ومع كل الاحترام الواجب، توصلت اللجنة إلى استنتاج مختلف، وهو أنه عندما ينص القانون الجنائي على أنه يتعين عليك وصف الأسلحة النارية على أنها مقيدة أو غير مقيدة أو محظورة، فإن المنصوص عليها هي سلطة تمكينية ضيقة. من المفترض أن تتأكد، بمستوى جيد من اليقين، من ما هو مقرر. لذلك، ترى اللجنة أنه باستخدام عبارات غامضة لم تتبع سلطتك التمكينية. هذا هو الجانب الأول.

والثاني هو الاعتماد على حقيقة أن مشروع القانون C-230 قد هزم في مجلس النواب، وهذه مسألة يناقشها البرلمانيون.

في هذه الحالة، نحن نتعامل مع اللوائح. وهو تشريع مفوض وملزم بمستوى أعلى من التدقيق، وهو ما تفعله هذه اللجنة. إن ترك حقوق المواطنين معتمدين بشكل غير ملائم على السلطة التقديرية الإدارية ينتهك ترتيب اختصاصات هذه اللجنة للدورة، وهو المعيار رقم 10. لا أعتقد أنه يمكنك القفز إلى استنتاج مفاده أن إضافة تعريف إلى اللوائح فكرة سيئة لأن بيل C-230 هزم. أنت تتعامل مع اللوائح هنا، وليس مع تعديل للقانون الجنائي.

الرئيس المشترك (السيد ألبريخت): وأعتقد أن هذا هو الفهم العام للكثيرين منا الذين شعروا بالإحباط من المحادثة التي جرت. أعتقد أنه من الجيد أن يكون ذلك توضيح من قبل المحامي حتى نتمكن من إدراجه.

SOR/2014-304 - عينات من لوائح المواد الجسدية

(للحصولعلى نص الوثائق، انظر الملحق ب، ص. )

(للحصولعلى نص الوثائق، انظر الملحق ب، ص. )

سننتقل إلى البند الثاني، وهو عينات من لوائح المواد الجسدية. وسنتطلع إلى السيد بيراغوف لإلقاء بيان افتتاحي بشأن هذه المسألة أيضا.

السيد بيراجوف: شكرًا لك. وفيما يتعلق بعينات من المواد الجسدية اللوائح، كما تعلمون، دخلت حيز التنفيذ في مارس 31، 2015، تحت سلطة الرد على قرار المحكمة العليا في كندا في R. ضد قانون شوكر.

وعدل هذا القانون القانون الجنائي لإقرار سلطة قانونية لجمع عينات جسدية من الجناة بموجب أمر من المحكمة بالامتناع عن تعاطي المخدرات والكحول. ويتطلب القانون لوائح لضمان الضمانات المناسبة في أخذ العينات وتخزينها وتحليلها واستخدامها وتدميرها. وبعد الاستعراض، أبلغت اللجنة الإدارة بثلاثة شواغل محددة.

الأول هو أن التعريف الإنكليزي للممارس الطبي المؤهل في المادة 1 لا يتفق مع الأحكام الأخرى في القانون الجنائي. والثاني هو السبب في السماح للفني المؤهل بأخذ عينات في بعض الظروف بينما يتطلب الأمر في ظروف أخرى ممارسا طبيا مؤهلا. وثالثا، كان هناك تباين في النسخة الفرنسية بين القسم الفرعي 19(2) والقسمين الفرعيين 5(2) و12(2)، اللذين ينبغي أن يستخدما، من حيث المبدأ، نفس اللغة بالنظر إلى أن هذه الأقسام الفرعية الثلاثة تستخدم نفس الصياغة في النسخة الإنكليزية.

وبعد مراسلات لاحقة بين اللجنة والمحامي والإدارة، أفهم أن اللجنة تقبل بعدم الحاجة إلى إدخال أي تعديلات فيما يتعلق بالمسألتين الأوليين.

وفيما يتعلق بالمسألة الثالثة، أشارت الإدارة إلى موافقتها على ضرورة إدخال تعديل لضمان تطابق هذه الأقسام الفرعية في النسخة الفرنسية. وعلاوة على ذلك، أشارت الإدارة إلى أنه سيتم تقديم تعديل في أقرب وقت ممكن حتى وإن كان الخطأ التقني الذي تم تحديده لم يعرقل بعد عمل النظام. وأفهم أن اللجنة تسعى الآن إلى الحصول على توضيح بشأن توقيت التعديل المقترح.

وفي حين أعتذر عن التأخير، فإن الإدارة تقوم بتحليل جميع المسائل الثلاث كحزمة شاملة واحدة بدلا من تقديم تعديل المسألة الثالثة بمفردها ومنفصلا عن القضيتين الأخريين. والآن بعد حل المسألتين الأخريين، أصبحت الإدارة قادرة على المضي قدما في المسألة الوحيدة التي تحتاج بوضوح إلى معالجة. أعتقد أن آخر تبادل للمراسلات كان في صيف عام 2017. وتسعى الإدارة إلى التعجيل بهذه المسألة، ولكنني لا أستطيع الالتزام بأي جدول زمني محدد على النحو المشار إليه سابقا هذا الصباح.

ومن حق الوزيرة أن تقدم لائحة إلى زملائها، ولكننا بصدد إعداد الأوراق اللازمة لانتباه الحكومة إلى هذه المسألة.

معي اليوم السيد دوغ هوفر، محامينا الرئيسي في هذه المسألة، وسنكون سعداء للإجابة على أي أسئلة قد تكون لديكم.

الرئيس المشترك (السيد ألبريخت): شكرًا لك.

السيدة بوركوسكي - الوالد: ذكرت أنك غير قادر على تقديم جدول زمني. هل طرحت وزارة العدل خطة تنظيمية؟

السيد بيراجوف: وهو جزء آخر من الإدارة المسؤول عن صياغة التشريعات واللوائح. وهي تعمل إما مع مكتب مجلس الملكة الخاص أو مجلس الخزانة فيما يتعلق بالخطة. كيف ستسير الأمور وما يدخل في ذلك هي قضايا مختلفة.

القضية الأولى هي أن الوزراء والمسؤولين، سواء كانوا مع وزارة العدل أو أي وزارة أخرى، يجب أن يطلعوا مكاتب وزرائهم على الحاجة إلى تعديل. هذه هي العملية التي نشارك فيها الآن لإبلاغ مكاتب وزرائنا بأن هناك حاجة إلى تعديل تنظيمي لتصحيح النسختين الإنجليزية والفرنسية.

والخطة أمر لا يتم التخلص منه داخل الوزارة ولكن بين التشريعات ولوائح مجلس الملكة الخاص وأمانة مجلس الخزانة الكندي.

السيدة بوركوسكي - الوالد: بعد استشارة خطتك التنظيمية الأمامية ، فإن اللوائح التي تعدل عينات لوائح المواد الجسدية موجودة عليها للفترة 2017-2019 ، فلماذا لم يكن من الممكن للإدارة أن تذكر ذلك في رسالة عندما طلبت اللجنة مرارا وتكرارا الإطار الزمني الخاص بك؟ هذا متاح للجمهور على الإنترنت.

السيد بيراجوف: أنا لا أتحكم في تلك الخطة التنظيمية السيد هوفر متورط في هذه المسألة. ربما كان على اتصال مع واضعي اللوائح التنظيمية لدينا.

دوغلاس هوفر، مستشار، قسم سياسات القانون الجنائي، وزارة العدل:  كل ما يمكنني قوله هو أنه بمجرد أن اعترفنا بوجود خطأ فني، أعتقد أننا نصحنا بأنه سيكون من المناسب وضعه على الخطة التنظيمية الأمامية، ولكن، مرة أخرى، توقيت محدد فيما يتعلق بالتاريخ الذي يتقدم فيه ليس بالضرورة شيئا ننصح به. إنه شيء يحدده الوزير بالتشاور مع مجلس الوزراء.

الرئيس المشترك (السيد ألبريخت): ومرة أخرى، لقد تعاملنا مع هذا الأمر لفترة طويلة، ونحن حريصون على أن نرى هذه الحلول تحل بسرعة أكبر.

(الفرنسية يلي -- السيد دوسولت -- على الرجعية se...)

(après anglais - لو coprésident (M. ألبريخت): ... لرؤية هذه حلها على وجه السرعة.)

  1. دوسولت: على se retrouve encore avec le même problème que le premier enjeu dans le dossier précédent oû le 9 mars 2016, le ministère nous a dit qu'il était prêt à corriger les erreurs. جي ليس لو وثيقة أون أنجليز.

(دعوى anglais -- السيد دوسولت cont'g.: "في أقرب وقت عملي...)

(بعد الفرنسية - السيد دوسولت - ... en أنجليز.)

"في أقرب وقت ممكن عمليا في ظل هذه الظروف".

(الفرنسية يلي -- السيد دوسولت -- C'est assez غامضة.)

(après anglais - السيد دوسولت : ... في ظل هذه الظروف.")

(سيست أز) غامض. على لا كونستاتي تانتو. Depuis cette lettre datée du 9 mars 2016, vous dites que vous êtes toujours en train de remplir la paperasse pour le porter à l'attention du gouvernement - je présume le ministre. بوركوي إست إيل إيكوليه أوتانت دي المؤقتين؟ فوس ديتس كيو فوس أفيز repéré l'erreur وqu'elle سيرا corrigée أون المؤقتين الانتهازية. Toutefois، سيلون فوس اقتراح ce matin، سيلا n'a pas الظهور été porté à l'attention دو gouvernement وآخرون la paperasse n'est pas encore terminée. تعليق se fait-il qu'il'écoule autant دي المؤقتين entre ليه ديو؟

(دعوى anglais -- السيد هوفر : كما سبق أن ذكر ، اتفقنا...)

(بعد الفرنسية -- الإنجليزية -- السيد دوسولت -- ... entre ليه deux؟)

السيد هوفر: وكما سبق أن ذكرنا، اتفقنا في عام 2016، مع المسألة الثالثة، على أن التعديل سيكون مناسبا، ولكنه كان تعديلا طفيفا جدا إذا نظرتم إلى الكلمات الدقيقة. لذلك الأمر ليس معقدا، ولكن هذا لا يعني أنه لا توجد أوراق يجب القيام بها وإحاطة إعلامية وقرار من مجلس الوزراء. وفي الوقت نفسه، عندما تكون هناك هاتان المسألتان الأخريان التان لم تحلا بعد، نستخدم عبارة "في أقرب وقت عملي". وإلى أن تحل هذه المسائل، لا يبدو من العملي تقديم تعديل واحد بينما يكون الاثنان قيد المناقشة. مرة أخرى، تلقينا إشعارا بأن اللجنة راضية عن تفسيرنا بشأن أول تفسيرين في يونيو 2017. لذا، مرة أخرى، الساعة حقا، بالنسبة لنا، بدأت تدق. لذلك نحن مستعدون لدفع هذا إلى الأمام لتقديم إحاطة إلى الوزير، وبعد ذلك سيكون في أيدي الوزير فيما يتعلق بمتى يريدون تقديم ذلك إلى مجلس الوزراء.

(الفرنسية يلي -- السيد دوسولت -- Mon autre السؤال...)

(après anglais - السيد هوفر: ... لتقديم ذلك إلى مجلس الوزراء.)

  1. دوسولت: مون أوتر سؤال بورت بلوتوت سور لا معقدة entourant لا تصحيح d'un règlement. على vient de terminer، en Comité des finances، l'étude du projet de loi C-63، qui fait plus de 300 صفحة، دي واجهة توضيحية. كواند على parle de règlement الاتحاد الافريقي سين دي ce comité، على l'impression que ça prend des années الطليعية qu'une تصحيح soit تقسيم دانس أون ليغني d'un règlement. L'intention au départ était-elle d'avoir des règlements pour assurer بالإضافة إلى المرونة - الاتحاد الافريقي gouvernement, plutôt - وآخرون دي مرفق دانس لا تصحيح دي لويس?

(دعوى anglais -- السيد Piragoff : هذا هو الغرض من اللوائح...)

(بعد الفرنسية - السيد دوسولت - ... لا تصحيح دي لويس؟)

السيد بيراجوف: هذا هو الغرض من اللوائح، ولكن أعتقد، كما يقول السيد هوفر، لأغراض السعي إلى هذا التعديل، أن الساعة قد بدأت بالفعل فقط اعتبارا من يونيو 2017 لأنه، كما أشار السيد هوفر، من عام 2016، عندما قال إننا سنمضي قدما في أقرب وقت عملي، لم يكن من العملي المضي قدما في تعديل واحد عندما كان لا يزال لدينا قضيتان معلقتان أخريان لم يتم حلهما إلا في يونيو. لذا، اعتبارا من يونيو، نحن الآن نمضي قدما في تقديم المشورة للوزير بضرورة المضي قدما. وكما أشار الكاتب، فإنها الآن على الخطة التنظيمية.

الرئيس المشترك (السيد ألبريخت): أعتقد، السيد بيراجوف والسيد هوفر، أن مستوى الإحباط مرتفع بسبب عدم التواصل. انها على الخطة التنظيمية إلى الأمام، والتي هي عامة. ونحن، كلجنة، لم نبلغ بذلك مباشرة. في رأيي ، لو تم إبلاغنا بأنه على الخطة التنظيمية الأمامية للفترة 2017-2019 ، لكنا قلنا : "شكرا جزيلا لك. يرجى التأكد من حدوث ذلك في عام 2017"، ثم يعود ذلك إلى الوزير. هكذا أرى الأمر هذه طريقة لجعل الحكومة أكثر كفاءة، وهي في جميع مصالحنا الفضلى من حيث إضاعة الوقت والموارد وعدم الوضوح. أعتقد أن السيد (دوسولت) يوضح وجهة نظر جيدة أي تعليقات أخرى على هذه المسألة من أعضاء اللجنة؟ هل نريد وضع جدول زمني ضيق متوقع نطلب من الإدارة أن يكون هذا في الواقع في مكانه؟

الرئيس المشترك (يوم السيناتور): أريد فقط أن أتأكد، من وجهة نظري كرئيس مشارك، أن الوزير يدرك أننا نقضي قدرا هائلا من الوقت والطاقة والموارد. فقط انظر حول هذه الغرفة هذا كل ما عليك فعله لذا، عندما تشير إلى أنك تبذل قصارى جهدك فيما يتعلق بهذا التعديل، هل يشمل ذلك إخبار الوزير بأن هذه اللجنة قد تم الاستيلاء عليها منذ بعض الوقت الآن وأننا مهتمون جدا بحلها؟ إذا كان بإمكاننا الحصول على جدول زمني، يمكننا وضع الملف بعيدا ومن ثم العودة والنظر إليه.

السيد هوفر: بقدر ما أنا قلق، بالتأكيد. وعندما نطلع على هذه المسألة وعلى هذا المثول أمام اللجنة، سنوضح ذلك. وبالحديث عن فقط، أكن أكبر قدر من الاحترام لعمل هذه اللجنة. أنا أفهم مدى أهمية البيئات التنظيمية. وأغتنم هذا الجزء من عملي على محمل الجد، وعندما أعود إلى المكتب اليوم، سيتم اتخاذ إجراءات.

الرئيس المشترك (السيد ألبريخت): شكرًا لك. مزيد من التعليقات؟ هل نريد أن نضع جدولا زمنيا لتوقع أن يقدم السيد (هوفر) إلى الوزير؟ ها نحن، تقريبا حتى عام 2017. ما هو الجدول الزمني المقترح؟ هل هناك أحد لديه موعد مقترح تود طرحه؟ هل مارس 2018 غير واقعي؟

السيد دوسولت: هل شهودنا قادرون على إخبارنا ما هو الجدول الزمني المعقول أم لا، أو، كما سيقولون، في الوقت المناسب؟ ماذا يعني ذلك؟

الرئيس المشترك (السيد ألبريخت): سيد هوفر، بصراحة، في رأيك، ما الذي تقترحه معقول في هذه الحالة، في هذه الحالة المحددة؟

السيد هوفر: إذا لم يكن لدي أي شيء آخر للقيام به، يمكن أن تكون الوثائق جاهزة للمراجعة من قبل رؤسائي في غضون أسابيع. وللأسف، في الأوقات التي نعيش فيها، لدي أولويات أخرى أيضا، ولكن، مرة أخرى، سأبذل قصارى جهدي، من وجهة نظري. لكنني لست لاعبا مهما جدا في كل هذا وهناك عدد من الخطوات التي يتعين اتخاذها. وأعتقد أن لجنتكم تدرك جيدا حجم الأوراق التي يتطلبها تقديم اللوائح - ما قبل الإعلان، وما إلى ذلك. كل ما يمكنني اقتراحه، من وجهة نظري، هو أنني سأفعل كل ما بوسعي لضمان أن الأوراق ترتفع للموافقة عليها، وفي نهاية المطاف، في أيدي الوزير لاتخاذ قرار.

الرئيس المشترك (السيد ألبريخت): هل نظرت في مسار التعديلات المتنوعة؟

السيد هوفر: مرة أخرى، ليس من مسؤوليتي تحديد السيارة التي ستكون فيها. وهذا يقع على عاتق أفراد آخرين.

الرئيس المشترك (السيد ألبريخت): لقد أشرتم إلى أن لديكم الكثير من الأشياء الأخرى في صحنكم، كما تفعل هذه اللجنة، ونحن نرحب حقا بأفضل جهودكم للمضي قدما في هذا الشأن.

السيد زيمر: ومع كل الاحترام الواجب، وزائر لهذه اللجنة، أود أن أتحدى تحديد موعد صعب لأنه، مرة أخرى، بالاتفاق مع زميلي في الحزب الوطني الديمقراطي، فإن الوضوح هو ما سعينا إليه هذا الصباح عندما تحدثنا عن لائحة من حيث الأسلحة النارية، وأعتقد أنه يجب السعي إلى الوضوح هنا.

الرئيس المشترك (السيد ألبريخت): أنا منفتح على الاقتراحات، سيد زيمر.

السيد زيمر: لو كنت مكاني لكان الأسبوع القادم كزائر، لست متأكدا. أعتقد أنني ربما أذعن للمحامي هنا، لكنني سأؤسس موعدا صعبا تماما.

الرئيس المشترك (يوم السيناتور): إنه سؤال عن الوقت الذي نطلب فيه من المحامي إحضار هذا الملف للنظر فيه مرة أخرى.

السيدة بوركوسكي - الوالد: عندما نتشاور مع الخطة التنظيمية إلى الأمام ، هناك ذكر أنه ، لأنه تعديل فني ، فإن المرور بلوائح تعديل متنوعة يتجنب أيضا خطوة ما قبل الإعلان. عادة ما يكون قرارا من قبل العدالة ومجلس الخزانة، ولكن بالنسبة للتناقضات الإنجليزية الفرنسية، فإنه ليس من غير المرجح أن تقع ضمن هذا المجال. وهذا يعني عملية سريعة.

الرئيس المشترك (السيد ألبريخت): كم شهر هذا؟

السيدة بوركوسكي - الوالد: كل هذا يتوقف على موعد اجتماع لجنة مجلس الوزراء في مجلس الخزانة. لست على علم بمواعيد الجلوس تلك

الرئيس المشترك (السيد ألبريخت): في مصلحة الوقت ، دعونا نقترح نهاية مارس 2018. سأقترح ذلك أنا منفتح على المعارضة. لا أرى شيئا لذا في نهاية مارس 2018، نتوقع أن يتم توضيحه.

(الفرنسية يلي -- السيد دوسولت : جي كروا كيو c'est...)

(après anglais — M. ألبريخت : ... نتوقع أن يتم توضيحه.)

  1. دوسولت: جي كروا كيو سيست رياليست. جي voulais juste، طليعة دي terminer، vous مضمون que j'ai quand même beaucoup دي التعاطف من أجل votre المصاعب، فو لو système دانس lequel vous vivez. Vous êtes un peu victime d'un système qui est devenu tellement أعار كيو j'ai quand même de la sympathie pour votre travail.

(دعوى anglais -- M. ألبريخت : هذا هو ملاحظة جيدة...)

(بعد الفرنسية - السيد دوسولت - ... التعاطف من أجل المصاعب votre.)

الرئيس المشترك (السيد ألبريخت): هذه ملاحظة جيدة لتنتهي هل هناك أي تعليقات أخرى من اللجنة؟ هذا يتعامل مع عملنا لهذا اليوم.

وفيما يتعلق بالبند الأخير، نود أن يكتمل بحلول 28 آذار/مارس. هذا ما فهمت أن تقترحه اللجنة: اكتمل بحلول 28 مارس/آذار. ألا توجد بنود أخرى في جدول الأعمال، لذلك سنؤجل اللجنة.

شكرا جزيلا لكم، أيها الشهود، على وجودكم هنا اليوم.

(تم تأجيل اللجنة).

الدفاع عن حقوقك

تحدث فرقا من خلال دعمنا ونحن نكافح من أجل حقوق الملكية لدينا.
السهم لأسفل